Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

5月1日(475日目:433日目) Sin límites

Sin límites


今日からWi-Fiが無制限。

早速、今まで保留にしていたi Phon、iPad、アプリのアップデート。


午前中、

実習場へ。

トヨタRAV4のフォグランプ取り付け。

ランプ自体は純正品で、バンパーにボルトオンで取り付け。

ハーネスとフォグランプスイッチも付属。

スイッチを取り付ける雰囲気も無く、どうするのか見てたら車幅灯のコネクターハーネスの電源線にフォグランプ電源線を割り込ませてた。

だから、車幅灯とフォグランプは連動。

まぁ、作業としては手っ取り早い。

灯火装置に関する法規制が無いから、如何にもこの国らしい仕事の質。


鈑金塗装科ではパテのオニ盛りした車両を軽く塗装吹き付けして、再びパテ処理。


昼休み、

スパニッシモの予約の都合上、今日は12:00〜12:50に授業。

何故かカメラが機能しなくて今日は音声のみ。

前半はお喋りして、後半に授業進行。

さっさと例文発言してサクサクと進める。

予習ノートに例文書いておいたけど、結局は見る事無く、その場で考えた例文発表した。

前回の先生の方が私の発表した例文をタイピングして残してくれてたから、復習のしやすさなら前回の先生の方が良いかも。


授業後にランチ。

久しぶりにコメドールへ。

今まで毎日食べに行ってて、風邪でしばらく行かなくなって、あまりにも久しぶりだったからか、サービスでbatata(さつまいも)が添えられいた。

Gracias!!

配属先の不味いコーヒーも再び口に出来る様になったから、体調はほぼほぼ回復傾向。


午後、

KIAのエンジンもほぼ組み上がって、明日には車両に載せれる感じ。


その後、他の事務所に居座って、雑談に耳を傾ける。

靴縫製科に導入された靴製造機の先生向け講習会が今月から始まるって情報だったけど、ドミ共政府と台湾政府の関係が良くないらしく、ドミ共政府が台湾から中国に乗り換えしたとの事で、台湾のボランティアもプロジェクトもドミ共から撤退したらしい。

どうりで台湾のボランティアを見かけないはずだ。

今まで散々台湾政府から支援受けてきておいて中国に乗り換えとか、今までの恩よりこれからの金ってところかな。

テレビもラジオも無いから詳しい情報知らないけど。


帰宅後、

スパニッシモのA1資料をダウンロード。

JICAからラジオ出演のアンケート内容の精査の連絡が来ていたので、内容確認と訂正。

スパニッシモの復習を少しして、進撃の巨人を観て過ごす。


①ドミ共政府と台湾政府との間に問題発生。

Hay problema entre el gobierno de la R.D. y el gobierno del Taiwan.

There is a problem between the government of R.D. and the government of Taiwan.


②"進撃の巨人"は伏線が複雑で面白い。

"Ataque a los titanes" es interesante porque las insinuaciones son complicadas.

"Attack on titans" is interesting because hints are complicated.


③JICA事務所は私のアンケート内容をしっかりと精査してくれてます。(良い意味で)

La oficina del JICA está examinando a fondo el contenido de mi cuestionario (en un buen sentido).

The JICA office is thoroughly examining the content of my questionnaire (in a good meaning).

4月30日(474日目:432日目) Último día de tres días festivos consecutivos

Último día de tres días festivos consecutivos


三連休最終日。

午前中、

洗濯をして、スペイン語授業の予習を終わらせる。

例文作ったりして線過去の内容だけでノート約8ページ、予習だけでかなり疲れた。


12時に授業開始。

Wi-Fiが低速通信だからなのか、Skypeの画像が鮮明に映らなかったけど、会話は途切れなかったので進行には問題無し。

予想してたより例文の発表が多くて、例文のネタに悩む。

先生は進行を急ぐ事無くひとつひとつを確認しながらの授業スタイル。

テキスト内容以外にも話題を持ちかけたりもしたから、今日の内容は予習内容の1〜2割位。

授業内容と進行の仕方は良い感じの先生。

昼の時間帯の授業開催がメインの先生だから、予約がなかなか難しい。


授業後は買い置きパイナップルをカットして冷凍庫へ。

青リンゴとサンドイッチ食べて、

夕方からは日本語プライベートクラスへ。

今日から場所を変更して、スーパーのフードコート。

第16〜17課をやって、第14課の復習。

18時から仕事があるとの事だったので、今回は1時間半位のクラス。

帰りにコメドールに寄って、夕食をパラジェバール。

食後はyoutubeで横井研二さんの動画観ながら過ごす。

明日からWi-Fi無制限だから、スペイン語の勉強にyoutubeを取り入れられる。


①今日からスペイン語授業開始。

Se inició mi clase de español a partir de hoy.

My Spanish class started from today.


②先ずは、自分に合う先生を探さなければならない。

Primero, tengo que encontrar un profesor que me sienta bien.

First, I have to find a teacher that suits me.


③横井研二さんの講演を聞くのが好き。

Me gusta escuchar las conferencias del Sr. Kenji Yokoi.

I like to listen to the lectures of Mr. Kenji Yokoi.

4月29日(473日目:431日目) Maíz

Maíz


三連休2日目。

今日も予定はないので、朝はバランスボードの上でスクワット100回して股関節を動かして、モニュメントへ行って久しぶりのランニング。

風邪で体力も筋力も落ちたので、すぐにバテた。

周回コース上にはとてつもない野◯ソがされてたり、走ってる人達がいる最中でもその場で立ちションする人、当然の様に辺り一面ゴミが散乱してて、久しぶりに来たけど相変わらずの民度レベル。

周回を1周徒歩、9周回ジョギング、

坂道を6本ジョギング、

合計約6.5kmを約一時間掛けてゆっくりと慣らす。

その後は部屋でのんびり。

昨日ダウンロードした資料をざっと眺める。

で次回のクラスで学ぶ線過去の15課を予習。

どんな進行で進むのかもわからないから、15課の資料を最初から読んで例文作ってみたりして予習を進めてたけど、内容多いからしっかりと予習するとなると半日以上は掛かる。

理解してるようで理解しきれてなかった事も確認出来たから、分かりやすく作られた資料だと思う。

説明が簡単で例文も少ないから、基礎を学んでない人は別の参考書もあった方が良いかも。


3時の休憩おやつの為にコメドールまで歩いてフライドポテトポテトとプラタノフリトを購入。

道中、茹でとうもろこしを売ってる人を見かけたので、初トライ。

使ってる水は安全なのかとか色々と考えて今まで買った事はなかった。

怪しい水で茹でてるとうもろこしを、隣の怪しい水が入ってるペール缶に投入してちょっと冷ましてから渡された。

とうもろこし自体は日本の方が美味しい。

茹でてる鍋に塩を投入すればもう少し美味しさが上がると思う。

全て完食して、予習の続きやったり、休憩でダラダラしたりしながら過ごす。

15課の予習を全て終わらせる前にメンタル切れて、明日に持ち越し。

明日の授業は12時から。


①風邪のせいで体力が著しく低下。

Mi fuerza física disminuye notablemente debido a un resfriado.

My physical strength decreases noticeably due to a cold.


②とうもろこしも日本の方が美味しい。

El maíz es más delicioso en Japón que en este país.

Corn is more delicious in Japan than in this country.


③急に大量の勉強を始めて疲れた。

Me cansaba de comenzar un montón de estudio repentino.

I got tired of starting a lot of sudden study.