Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

2月5日(390日目:348日目) Re-suela(Re-sole)

Re-suela(Re-sole)


午前中、事務所内の掃除が入って事務所に居れないので、鈑金塗装科の実習場へ行って先生達と少しお喋り。

私のボロボロの安全靴を突っ込まれた。

外観に損傷は特に無いけど、ソールが度々剥がれて、その度にボンド接着するからソールの縁がボロボロで見た目が悪い。

ドミ共の安全靴は買いたくないから、これをきっかけに靴屋さんにリソールを依頼してみよう。

グランドチェロキーの鈑金もそこそこ進んでた。

事務所の掃除終了後に、配属先での中間報告用のパワポ作成。

JICAでの中間報告のスペイン語版パワポをベースに配属先用に内容をアレンジ。


ランチ。


午後からもパワポ作成の続き。

今日中にパワポ作成終了。


帰宅後に早速靴屋さんへ。

近所にあるかどうかわからないので、以前住んでいた家の近くで見かけた靴屋さんへ。

徒歩で片道約30分。

靴を見てもらったら修理可能との事なので、そのまま依頼。

費用は600ペソ、納期は今週の土曜日。


帰宅経路のカルナバル会場を通った時に再び写真撮影。

カルナバルは既に開催期間中だけど、会場準備はまだ終わってない。

開催期間後半になるにつれて会場が派手になってくる。

カルナバル最終日は時間空きそうだから、その時にパレードを見に行こう。


帰宅した頃にはもう18:30。

徒歩移動はいちいち時間がかかり過ぎる。

英語アプリを少しやって、2月2日のブログ書き。

ブログ書きに追われ過ぎてて、語学学習も身体を動かす時間もないのが今の悩みどころ。


①身だしなみには気をつけよう。

②靴屋さんにリソールを依頼した。

③カルナバルは開催されてるけど、未だに準備中。


①Hay que cuidar sí apariencia.

②Pedí cambiar las suelas nuevas de mis zapatos a una zapatería.

③El carnaval ya se he celebrado, sin embargo, todo aún no está listo.


①You have to take care of yourself appearance.

②I asked to change a new soles of the shoes to a shoe store.

③The carnival has already been held, however, everything isn’t ready yet.

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。