2月6日(391日目:349日目) Mentiroso
Mentiroso
報告書の配属先のコメント欄にカウンターパートのコメントを依頼して、CPが自分から決めた期日が今日。
配属先に行ったら、CPの車は事務所の前に停まってたけど、出張で終日不在。
出張なんて前もってわかってるはずなのに、自分が設定した期日と被せてきた。
それなら月曜日に記入して渡すなり、状況を説明して期日を延ばすのが先進国の一般的な社会システムだけど、ここはドミ共なのでそんな事は通用しない。
ヤツは自分が言った期限を守るつもりもないし、納期を守らないのは予想通りの結果なのでムカつく事も呆れる事ももうない。
整備科の実習を覗いても、エンジン関係の実習をしている生徒さん達は言われた事を自己判断でやってるだけで、先生は実習を見ている訳では無く、実習中にどこに居るか不明なのが普通。
電気関係の先生はしっかりとグループワークさせてグループ毎に見て回ってる。
他には、先生が預かり車両を修理して、生徒さん達はそれを見てるだけの実習クラスも。
鈑金塗装科の実習は塗装の吹き付け練習。
塗料の代わりに水を使用して、塗装の動きの指導を受けてた。
授業や実習の進行状況は、鈑金塗装科の先生のが1番分かりやすい。
ランチ。
昼休みにブログ書き。
午後からは資料作り。
定時前にCPは戻ってきた様だけど、事務所に来る事なくそのまま定時前に帰って行った。
帰宅後、隣りのコルマドでロン、レチェとギネオを購入。
その後、ブログ書き、英語アプリと身体ほぐし。
①私のカウンターパートは終わってる。
②明日はヤツに催促しなければならない。マジ面倒。
③最近はロンのオレンジジュース割りを飲む。
①Mi contraparte es irresponsable, y además, es un gran mentiroso.
②Tengo que apremiarle para que comente mañana. Es demasiado molestia.
③Recientemente, bebo a menudo un ron blanco con un jugo de naranja.
①My counterpart is irresponsible, and besides, he’s a great liar.
②I have to urge him to coment tomorrow. It’s too much bother.
③Recently, I often drink white rum with a orange juce.