Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

6月16日(521日目:479日目) La fiesta de despedida: 送別会

La fiesta de despedida: 送別会


先輩隊員さんの送別会旅行でCayo Arenaへ。

モニュメントに7時集合。

10:30頃にボート乗り場に到着。


Cayo Arenaではシュノーケリングしたり、砂浜で飲みながらお喋りしたりと、海を堪能。


陸に戻ってランチ。

同期2人が酔っ払い過ぎてグダグダ。


15:30過ぎに帰路につく。

18時頃にサンティアゴに戻ってきて、シャワー浴びて、夕食会へ。

のはずが、私の部屋で1人の酔っ払いが潰れて爆睡してしまって、私の部屋に置いて行くわけにもいかず、私はボラチョが目覚めるのを待つ事に。

スペイン語授業用のスピーチ内容を考えたり、予習したりして起きるのを待ってたけど、夕食会も終わってしまった様なので、私も就寝。


楽しい旅行だった!


20人の旅行で、一人当たりの費用はグアグアレンタル500ペソ(ソフトドリンク込み)、ボート代(ランチ込み)900ペソ。


衣替え“Koromogae” (1/2)

Cambio de ropa según la estación

Change of clothes according to the season


Las escuelas en Japón tienen un uniforme de verano (Natsu-fuku) y un uniforme de invierno (Fuyu-fuku).

El uniforme de verano se usa del 1 de junio al 30 de septiembre, y el uniforme de invierno se usa del 1 de octubre al 31 de mayo. Algunas escuelas varían las fechas dependiendo de las temperaturas, pero la mayoría se atiene a estas fechas para evitar confusiones.


Schools in Japan have a summer uniform (Natsu-fuku) and a winter uniform (Fuyu-fuku).

Summer uniform is worn from 1st June to 30th September, and winter uniform is worn from 1st October to 31st May. Some schools vary the dates depending on temperatures but most stick to these dates to avoid confusion.


日本の学校では通常、「夏服」と「冬服」があります。

夏服は6月1日かから9月30日、冬服は10月1日から5月31日に着用します。気温によって異なることもありますが、混乱を避けるため基本はその日程です。

×

非ログインユーザーとして返信する