Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

7月7日(542日目:500日目) Festival de YouTube: YouTube祭

Festival de YouTube: YouTube祭


遅起き。

午前中、

スペイン語授業の予習。

ダラダラ休憩。


ランチはいつものコメドール。


午後、

スペイン語授業の予習。

ダラダラ休憩。

掃除。

YouTubeタイム。

ハンニバル、コレクター、パヒュームと、怒涛の3本立て。

なぜか、全て猟奇殺人系。

でも、その動機はそれぞれ。

ハンニバルの過去の作品知らないけど、今回観たのはエピソード0的な内容だったから、逆に過去のハンニバルも観てみようかなってなった。

コレクターはたまたま見つけたから観たけど、ネットで調べたらコレクターってタイトルの映画は何本かあった。

私の観たコレクターは、全てが謎に始まり、謎で終わったけど、とりあえず全てがロコだった。

パヒュームは日本で放映されてた時に観に行った映画。

主人公はぶっ飛んでるけど、結局は不器用で可哀想な生き方をしていた。

映画の合間にバーに行ってダイキリをパラジェールして映画の続きを観る。

全てスペイン語で観たけど、殺人シーンばかりだから何言ってるかわからなくても内容は把握出来た(笑)



La tradición oral sobre terremoto (4/5)

The oral tradition about earthquake

地震に関する言い伝え


4.

Algunos dicen que los gansos se ponen nerviosos antes de un terremoto, otros dicen que la nube cambia a una forma alargada.

Otros dicen que el océano se enfría o algunos afirman que el gas en el agua aumenta justo antes del terremoto.

Some say that the geese get nervous before an earthquake, others say that the cloud changes to an elongated shape.

Others say the ocean gets cold or some claim that gas in the water increases just before the earthquake.

いくつかの人は、地震の前にガチョウが神経質になると言う人もいれば、雲が細長い形に変化すると言う人もいます。

さらに、海が冷たくなったり、地震の直前に水中のガスが増加すると主張する人もいます。

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。