Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

7月30日(565日目:523日目) Aunque usted sea la maestra, no debe adoptar una actitud indolente.: 横柄な先生

Aunque usted sea la maestra, no debe adoptar una actitud indolente.: 横柄な先生


午前中、

靴縫製科。

生徒さん達のの行動は主に3パターン。

靴縫製の練習をしたい生徒さんは黙々と靴縫製の練習。(1人のみ)

財布作りに興味を持って、私の作った型紙を厚紙でコピーを作ってる生徒さんとパーツを切り出してる生徒さん。(2人)

その他の生徒さんは携帯いじって時間潰ししてる。

先生は私が作るとか言ってたくせに、私に手順を教えなさいって上から目線の横柄な態度。

紙で完成モデルを作って渡したのに、それを見て縫製手順を自分で考えるって事を一切しない。

そのくせ自分の判断で縁の革すきをしてるから、縫い合わせる所でも無いのにすいてしまってる。

縫製の先生なのに縫製作業に対する段取り能力ほぼゼロ。

先生が思考ゼロで"Cómo empezar?(どうやって始めるの?)"って丸投げで聞いて来るから、"Qué piensa cómo empezar?(あなたはどうやって始めると思う?)"ってら聞き返したら、"あなたはスペイン語が分からないの?私はどうやって始めるのか聞いているんだ!"って若干の逆ギレ返答を食らった。

マジ面倒くさいタイプ。

同じ質問を繰り返してみたら、"スペイン語わからないのか?どう始めるんだ?"って、基地外クレーマーのごとくいつまでもワーワー騒いでるから、"Quiero saber su pensamiento sobre cómo empezar.(あなたの考え方を知りたい。)"って付け加えたら、しばらく沈黙しながら考えて、"意味がわかった"って言って、やっと大人しくなった。

アドバイスしても理解出来ない事があると、あなたのスペイン語はわからないとか言ってくる分には仕方ないけど、それに加えてスペイン語をバカにしてきたり笑ってきたりする。

会話の途中で素直に単語の意味がわからないって伝えて辞書で調べてるとバカにしてくるし。

先生なのに(先生だから?)、教えてもらう相手を敬うとか、態度を控えるとか一切なし。

生徒さんに教えてると、先生は"私に教えなさい"って生徒さん達より自分を優先させようとしてくる。

ここのではクラス生徒さん達の方が相手を敬う心がある。

この先生は人の意見聞くってスタンスではないし、自分の思う返答範囲じゃないと理解しようとしないから、私のスペイン語が間違ってなかったとしても、理解出来ないってバカにされてる場面もあるんじゃないかって思う。


午前中後半、

アライメント教本作成。


12時からランチ。

13時からスペイン語授業。

先週末はほぼ日本語しか話してなかったから、今の私のふわふわした語学レベルだと月曜日のスペイン語がグダグダになる。

Conversaciónでは週末の話。

テキストは点過去、テキストの同じ質問を以前点過去を学んだ時に違う先生に答えた同じ回答をしたけど、バッシバシに直されまくった。

以前の先生がどれだけ適当に流していたかが、これで発覚した。

間違い訂正してくれない授業に金払ってるのは金をドブに捨ててるのと同じレベル。

そんな先生の授業は受ける必要ない。


午後、

アライメント教本作成の続きをしようと思ってたら、先生から明日の午後と夜のクラスで5Sについて授業して欲しいって依頼があったから、5S資料の確認とちょっと校正。

各クラス、2時間で5Sを教えてって事だけど、2時間分やったら5Sは終了とか、ここの自動車整備科(カウンターパート)は5Sをナメてる。

鈑金塗装科では着実にチェロキーの鈑金修理が進行中。


帰宅後、

手帳型携帯ホルダー作成の続き。

で、完成。

いつも左手だけで操作してるから、作る前からわかってた事だけど、これは完全に使いにくい。

使いにくいってわかっててもあえて使ってみる事で、新しい発見や更なるデザインの閃きがあるかもしれない。


その後、スペイン語授業の復習ノート作成とConversaciónのネタ作り。

今日のConversaciónで、先生はドミニカ日系移民は裕福層が移民してたと思ってたって事だったので、ドミニカ日系移民に関する事の一部を翻訳。


Las preguntas más frecuentes en una entrevista de trabajo (17-20/24)

17. ¿Qué es importante para usted en el ámbito laboral?

18. ¿Está satisfecho con el desarrollo de su carrera?

19. ¿Dónde se va a usted mismo como profesional en cinco años?

20. ¿Por qué terminó / quiere dejar su último empleo?

17. What is important for you in the workplace?

18. Are you satisfied with the development of your career?

19. Where do you go to yourself as a professional in five years?

20. Why did you end / want to leave your last job?

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。