Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

8月3日(569日目:527日目) Inicié a comer avena.: オートミール始めました。

Inicié a comer avena.: オートミール始めました。


午前中、

靴縫製科へ。

相変わらずお喋りしかしてない。

私は昨日切り出しした革の縁を革すき機ですいたけど、大昔のポンコツ機械なので、革をすくってより革をえぐり削ってるから、革の縁がぼろぼろに破壊された。

破壊され過ぎて使えなくなったパーツも発生。

残念な仕上がりに拍車がかかった。

午前中フルに使って縫い穴開けの箇所の罫書きと穴開け。

時間的に、穴開け作業の全てをやり終える事が出来なかった。


今日のスペイン語授業は先生の予約が取れなかったからなし。

平日はほぼスペイン語授業を受けてたから、授業無い方が不自然に感じる位に習慣化されてきた。

12時からランチ。

昨日の親子も食べに来た。

席は違かったけど、食べ終わった娘さんが私の席に来て私を観察。

アジア人が珍しいのかも。

今日も私にバイバイを何度もして去って行った。

スペイン語授業の関係で12時からランチする機会がまれだから、なかなか会えなそう。


食後、スーパーへ買い物。

筋トレにハマってる同期が神推ししているオートミールとやらを購入。

よくわからないから安くて多いのと普通のの2種類。

食料品も大量に買い込み、事務所に荷物を置いて、市場も散策。

アグアカテが30ペソだったからアグアカテ購入。

ついでにプラタノも購入。


午後、

担架の壁掛けフック作り。

ガスで平鉄曲げて、鉄板にアーク溶接。

アーク溶接用の面が無くて探しても見つからず、先生に聞いたらガス溶接用の眼鏡を渡された。

アーク作業にその眼鏡だと眩しくて目に悪いので、正直やりたくない。

先生がやってやろうかって言ってきてくれたので、その言葉に乗っかってやってもらった。

そして先生に塗装のお願い。


鈑金塗装科ではチェロキーがフレーム修正機から降ろされて、下でパテ補修してた。

フロント足廻り無いのにフロアに運ぶとか、どれだけの力仕事だったかのかわからないけど、ピラミッドを作らされてる奴隷みたい。

カウンターパートにマンゴーもらったけど、流石に多過ぎる。

週末のプライベートクラスの手土産に持って行こう。


帰宅後、

早速オートミールを2種類とも試食。

どっちも同じ感じだったので大きい容器に全部移してミックス。

元々、朝食にグラノーラ食べてたから(日本のグラノーラより美味しくない)コスパの良いオートミールに置き換えしよう。

その後、やりすぎ都市伝説を観る。

今回のはちょっと微妙。



Las preguntas acerca de la empresa. (4-6/9)

The questions about the company.

7. ¿Cuáles son algunos aspectos de la cultura corporativa a los que dedo adherirme para integrarme exitosamente en el ambiente laboral?

8. ¿Cuál es el estilo de gestión y liderazgo que predomina en esta compañía? /

¿Cuál es el estilo de la alta dirección?

9. ¿Qué tipo de progreso profesional podría ser posible en caso de que logre desempeñarme correctamente en el trabajo?

7. What are some aspects of the corporate culture that I joined to successfully integrate into the work environment?

8. What is the style of management and leadership that prevails in this company? /

What is the style of top management?

9. What kind of professional progress could be possible if you can perform correctly at work?

×

非ログインユーザーとして返信する