Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

8月29日(595日目:553日目) Se han desgarrado mis zapatos.: 靴が破れた。

Se han desgarrado mis zapatos.: 靴が破れた。


午前中、

アライメント教本を見直していたら、抜けてる箇所があったので早速校正、そして項目の割り振り編集。


構内に駐車されてた古いシビック、

無限のレアなホイール履いてて驚き。

しかも履いてるタイヤは4本共にネオバAD07。

この国の場合、タイヤなんて転がれは何でも同じって考えだから、溝無しタイヤだったり、4本バラバラだったり、一年中夏の国で冬タイヤ装着してるのも珍しくない。

ドラッグレースですらウ◯コタイヤでエントリーしてる。(見栄えに重きを置いてるから、タイムを競うレースでも演出的なカスタムをする人が多い。←なので、タイムもクッソ遅い。)

バイクのフロントタイヤですら溝無し状態で走らせてる人がいる国。恐しや。


20歳前半頃、当時シビックEG6に乗ってた友人とこの無限のホイールとAD07の性能について語ってたのを思い出して懐かしくなった。


12時からスペイン語授業2コマ。

1コマ目はフルでConversación、内容は私の活動とお盆について。

2コマ目はテキストB1の第1課。

今日は2コマ目も事務所で行なっていて、最後の10分位は、事務所に入ってきた先生達の声が大き過ぎて授業がスムーズに進まなかった。

授業後、フルーツランチ。


午後、

日本語クラスの生徒さんから10月のスピーチコンテストの台本チェックの依頼が来て、生徒さんが翻訳した日本語を原文と読み比べしながらチェック。

日本語の表現は色々とあるから、日本語をスペイン語にするよりも、スペイン語を日本語にする方がきっと難しいと思う。

翻訳チェックは進行途中の一部だけだったけど、言い回し表現など色々と考えてたら思いのほか時間がかかって、午後終了。


帰宅後、

続きのパートをチェック。

その後、モニュメントでランニング。

10周を28分。

ファイブフィンガーズだと、蹴り出して前に足を運ぶ時に親指つま先が段差に引っかかって、躓いた瞬間にその勢いで親指甲の部分が地面に擦られる。

それが何度かあって、いつか破けるんじゃないかと思ってたけど、今回ついに破けてしまった。

早速、手縫い補修したけ擦り切れてしまってるから縫い合わせする為に糸で跨ぐ距離を長くするしかなくて、補修が汚い。

まぁ、これも思い出の1つ。


試作品第2弾、白と赤のコンビネーション。

2色は単色より時間がかかる。

編み込み時間短縮の為に糸を束ねて太くして編み込み回数を減らしたバージョンも作ってみたけど、細い方が見た目がスマート。



お盆: Obon(2/2)

Una temporada de vacaciones única en Japón

Debido a la bienvenida de los espíritus de los antepasados de cada familia, esta es una temporada de reunión familiar muy importante.

También es un momento en que la mayoría de los japoneses pueden tomarse unas largas vacaciones, por lo que muchas personas viajan durante Obon.

Muchas compañías japonesas también cierran en esos días.

Dado que Obon es único en Japón, las personas que tienen negocios con compañías extranjeras a menudo tienen que explicar la razón por la que están cerrado.

Echemos un vistazo a algunas costumbres de Obon.

×

非ログインユーザーとして返信する