Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

8月13日(579日目:537日目) Se me ha equivocado en la fecha.: 明日だった。

Se me ha equivocado en la fecha.: 明日だった。


本日、配属先で2017-1次隊の中間報告会が開催されるからそれを見学しようと思ってたら、今日じゃなくて明日だった。

今日と勘違いしてスペイン語授業の予定を組んでしまった。

しかも明日は2コマ。

1コマはどうにか移動出来たけど、もう1コマはスケジュール的に無理だった。

明日の中間報告会が早く終わる事を願う。


そして、今日はラップトップのACアダプターを持って来るの忘れた。

先週頼まれたいすゞ車のデータ調べようと思ったけど、バッテリーはフル充電されてないから今日は諦めよう。

なので、午前中にラップ内のデータ整理だけして、今日はもう使わない。

そしてスペイン語学習。


12時からランチ。

久しぶりに白米と牛肉。

物売りのオッチャンが相席してきて、オッチャン持ち込みのアグアカテのお裾分けを頂いた。

その親切心のお礼に持ってた売り物(爪ヤスリ)を一個購入(10ペソ)。

大きさと荒さ的に革細工に流用出来るかも。

食後に金物屋さんによって電球購入。


午後、

鈑金塗装科に行ったら、機械科が担架ステーを完全させてくれて、これから塗装作業に入るらしい。

これでとりあえず一安心。

整備科の先生のジェットスキーのフロントカウルの塗装をしていた。

パッと見、綺麗に塗装されてそうだけど、近くで見るとゴミが多数噛んでる。

日本だったら完全にアウトな仕上がり。

先生に何の部品って聞いたら"ジェッキー"って。

ドミニカンスパニッシュの独特の訛りは、英単語発音でもいかんなく発揮されてる。

"Jétskì(ジェットスキー)"の"ts"を発音してないから、ジェットスキーの部品だって知った前提で質問しないと"ジェッキー"から"ジェットスキー"の連想は難解。


歯科矯正院に寄り道。

外れたメタルを取り付けしてもらおうと思ったら、在庫無し。

2週間後に取り付けの為に再来院する事に。

日本食材店でワサビ買って、スーパーでヨーグルト買って帰宅。

帰宅後、電球交換して、家賃支払い。上の階のエアコン修理は明日業者さんが来てくれる事になったらしい。

そして、今日も滞ってるブログ書き。


Nikkei: 日系 ( 5/13 )

5.

Aproximadamente 130 familias regresaron a Japón en una situación muy grave, algunas migraron a Sudamérica, y alrededor de 50 familias permanecieron.

Las insuficiencias en la investigación preliminar del gobierno japonés y el comienzo de la inmigración sin el acuerdo oficial de reubicación entre el gobierno japonés y el gobierno dominicano fue la causa de la tragedia.

Approximately 130 families returned to Japan in a very serious situation, some migrated to South America, and around 50 families remained.

The inadequacies in the preliminary investigation of the Japanese government and the beginning of the immigration without the official agreement of relocation between the Japanese government and the Dominican government was the cause of the tragedy.

あまりの酷さに約130家族は日本に集団帰国、一部は南米に移住し、残留したのは約50家族でした。

日本政府の事前調査の不備や、正式な日本政府とドミニカ政府との移住協定書なしでの移住開始が悲劇の原因でした。

8月12日(578日目:536日目) ¿Cómo se dice “selfie” en español?: 自撮りday

¿Cómo se dice “selfie” en español?: 自撮りday


今日も遅起き。

午前中、

Conversaciónの話題作成。

日系編完結。


最近アブローラー始めたから、現状の記録用に動画撮影。(動画はfacebookかInstagramを参照)

アブローラーで"いかに筋肉に効かせるか"ではなく、"いかに筋肉に効かせないか"をコンセプトにやってるから、"筋トレ"ってより"脱力トレ"。

加齢と共に体力も筋力も衰えていくから、いかに省エネで効率的に身体を操るか。

負荷を逃がしたり分散させたりすれば、アブローラーで回数をこなす事はそんなに難しく事ではない。

目標は、筋肉に頼らないで昔と同じレベルのフルストロークまで到達して、回数をこなす。


正午頃にモニュメントへ行って、ぼっちでプロフィール用の撮影会(笑)

携帯をタイマーセットして、ベンチの新聞読んでる銅像のマネ。

風で新聞がめくれたり、角度が悪かったりと、1人で撮り直ししてるのを向かいのレストラン客がずっとガン見(笑)

私はクッソ楽しんでやってるから、あなた達がどう思って見てるはどうでもいい事。

どうぞ話題のネタに使って下さい。

新聞読んでるのと新聞覗き見してるのの2バージョンを撮影。

この一部始終をタイムラプスで撮影してたら更に面白かったと思う。


自撮りを楽しんだ後、ランチへ。


ランチ帰りにテコンドーの試合観戦。

狙い澄ましてアタックするのかと思ってたけど、ポイント制だからなのか、お互いが"とりあえず数撃て"的な感じでわちゃわちゃ蹴り合ってる場面は子供の喧嘩みたいで面白かった。

でも、足技と連続蹴りの回転数はすごい。

連続回し蹴りに対して、しっかり見て軸足払って倒す対応は上手かった。(動画はfacebookかInstagramを参照)

足技の見たがカッコいいから、流行るのも頷ける。

ドミニカ人スタッフのポロシャツにはKOICAのロゴが入ってた。

残念ながらKOICAの人は居なかった。


帰宅して、

ブログ書き。


今週末はブログ書きに時間を割いた為、スペイン語勉強した時間は僅かしかなかった。



Nikkei: 日系 ( 4/13 )

4.

La Rep. Dominicana en el momento de la inmigración estaba bajo la dictadura de Trujillo, y había muchas expropiaciones de terrenos, por lo que los ojos locales que miraban a los inmigrantes japoneses estaban fríos.

La tragedia continuó, y fue objeto de saqueo junto con el colapso de la administración, incluso algunas cosechas y herramientas agrícolas fueron robadas.

Muchas personas sufrieron debido a sus dificultades y algunos migrantes escaparon o se suicidaron.

The Dominican Republic at the time of immigration was under the dictatorship of Trujillo, and there were many expropriations of land, so the local eyes that looked at the Japanese immigrants were cold.

The tragedy continued, and was looted along with the collapse of the administration, even some crops and agricultural tools were stolen.

Many people suffered because of their difficulties and some migrants escaped or committed suicide.

入植時のドミニカ共和国はトルヒーヨ独裁政権下で、半強制的に収用した土地も多かったため、日本人移民を見る現地の目は冷ややかでした。

悲劇は続き、政権の崩壊とともに略奪の対象とされ、わずかな収穫物や農具さえ強奪されました。

移住者の中には逃げ出し、生活苦の末、自殺した人々も少なくなかったといいます。

8月11日(577日目:535日目) El agua se está rezumando de la pared de mi habitación.: 想像の斜め上をいくトラブル。

El agua se está rezumando de la pared de mi habitación.: 想像の斜め上をいくトラブル。


遅起き。

昨夜から部屋に水滴のポタポタ音が聞こえてるのが今日も進行中。

ふと目に入った床の一角が水浸しになってた。

注意深く辿って行くと、天井付近の壁から水が浸み出して滴り落ちてる。

触ってみたら塗装が浮いてて、塗装の奥に空間が出来ていて、塗膜を押すとブヨブヨしてる。

カッターで塗装を切り開いてみたら、気泡だらけのコンクリの中から水が浸み出てきてる。

原因を考察。

水が浸み出してきてる真上には上の階のエアコンが設置されてて(推測理由:外壁に排水管が出ている)、普段から外に流れ出てるエアコン排水が全く外に流れ出てないから、排水管が詰まって壁の中へ流出。

で、気泡だらけのスカスカコンクリを通って、真下の私の部屋に流れ込んでるパターンだと推定。

ドミ人業者を部屋に呼びたくないから普段なら自分で何とかしようとするけど、今回ばかりは上のエアコントラブルが直らない限り改善しないから、大家さんに相談して現状を確認してもらう。

大家さんは良い人だから、きっと早目に対応してくれるだろう。

そんなやり取りで時間を消費してしまい、水掻きと部屋の掃除をしたら、あっという間に正午をまわった。

壁から水が浸み出してきて部屋が浸水するトラブルとか想像した事ないわ。

こんなミラクルな体験、逆に面白い。


ランチにコメドール。

いつも同じのを頼んでたから、ついに注文する前に逆にいつものメニューで確認されて出てくるまでの常連レベルに上がった(笑)


食後にモニュメント経由で帰宅。

天気が良い。

正午前後の陽の高い時間帯に外をうろつくのは暑過ぎて危険だからか、人が殆ど居ない。

以前からモニュメントに掲揚されているサンティアゴ市章の旗が千切れかかってて、いつか飛んでってしまうんじゃないかと思ってたけど、遂に別の旗に交換されてた。

でもあからさまに小さい!(笑)

まさかあのサイズのまま貫き通す気なのかとても気になる。

本来のサイズの旗を入手するまでの場つなぎであり合わせの旗で対応してる事を願う。


帰宅後、

ちょっと昼寝して、ブログ書き。

生徒さんに連絡して聞いたら、コーヒーもココアも好きじゃないからティラミスも好きじゃないって情報を今更ながらに知る。

クリームチーズとバニラアイスがメインだから、とりあえず持って行ってみよう。

昨日準備してたアイスティラミスにココア振り掛けて完成。(手土産用のにはココア無し)


17:30からプライベートクラス。

交差点で大きな工事をしてて大渋滞。

で、10分程遅刻。

今日はN4のミニテスト2枚。

流石にN4は簡単過ぎた。

でも日本語のオノマトペ(擬音語、擬態語)は勉強してなかった様で、オノマトペは苦手項目なのを知る。

今後の学習の参考になった。

アイスティラミスを冷やし直して試食してもらった。

リアクション的にはまぁまぁっぽい。

決して好みの味では無いのは確か(笑)

この前のコーンブレッドのお礼に作ってみたけど、そのお礼にコーンブレッドをもらった。

今日は生徒さんに予定があるとの事で19時で終了。


久しぶりに日が暮れきる前に帰宅。

帰宅後、ブログ書き。



Nikkei: 日系 ( 3/13 )

3.

Además, la condición de la provisión gratuita de tierra estaba lejos de la realidad. Después de que el dictador Trujillo quien era responsable del lado de la Rep. Dominicana del plan de reasentamiento de Japón fue asesinado en 1959, las circunstancias en las que se colocaron a los inmigrantes japoneses se volvieron más desastrosas.

In addition, the condition of the free provision of land was far from reality. After the dictator Trujillo who was responsible for the Dominican Republic's side of Japan's resettlement plan was assassinated in 1959, the circumstances in which Japanese immigrants were placed became more disastrous.

更に、土地の無償提供の話も現実には程遠いものでした。日本からの移住計画のドミニカ側の責任者だった独裁者のトルヒーリョ大統領が1959年に暗殺された後は日本人移住者達の置かれた境遇は更に悲惨なものとなりました。