Vision of Life

青年海外協力隊(2016-3次隊)
2017年1月から2年間、ドミニカ共和国で自動車整備隊員として活動中。
日々の出来事をdisりながら記録に残してます。

2月5日(390日目:348日目) Re-suela(Re-sole)

Re-suela(Re-sole)


午前中、事務所内の掃除が入って事務所に居れないので、鈑金塗装科の実習場へ行って先生達と少しお喋り。

私のボロボロの安全靴を突っ込まれた。

外観に損傷は特に無いけど、ソールが度々剥がれて、その度にボンド接着するからソールの縁がボロボロで見た目が悪い。

ドミ共の安全靴は買いたくないから、これをきっかけに靴屋さんにリソールを依頼してみよう。

グランドチェロキーの鈑金もそこそこ進んでた。

事務所の掃除終了後に、配属先での中間報告用のパワポ作成。

JICAでの中間報告のスペイン語版パワポをベースに配属先用に内容をアレンジ。


ランチ。


午後からもパワポ作成の続き。

今日中にパワポ作成終了。


帰宅後に早速靴屋さんへ。

近所にあるかどうかわからないので、以前住んでいた家の近くで見かけた靴屋さんへ。

徒歩で片道約30分。

靴を見てもらったら修理可能との事なので、そのまま依頼。

費用は600ペソ、納期は今週の土曜日。


帰宅経路のカルナバル会場を通った時に再び写真撮影。

カルナバルは既に開催期間中だけど、会場準備はまだ終わってない。

開催期間後半になるにつれて会場が派手になってくる。

カルナバル最終日は時間空きそうだから、その時にパレードを見に行こう。


帰宅した頃にはもう18:30。

徒歩移動はいちいち時間がかかり過ぎる。

英語アプリを少しやって、2月2日のブログ書き。

ブログ書きに追われ過ぎてて、語学学習も身体を動かす時間もないのが今の悩みどころ。


①身だしなみには気をつけよう。

②靴屋さんにリソールを依頼した。

③カルナバルは開催されてるけど、未だに準備中。


①Hay que cuidar sí apariencia.

②Pedí cambiar las suelas nuevas de mis zapatos a una zapatería.

③El carnaval ya se he celebrado, sin embargo, todo aún no está listo.


①You have to take care of yourself appearance.

②I asked to change a new soles of the shoes to a shoe store.

③The carnival has already been held, however, everything isn’t ready yet.

2月4日(389日目:347日目) Me hielo

Me hielo


午前中、海へ。

最近、筋肉と脂肪が落ちたせいなのか、海に入ったら寒くて海中に居られない。

浜に出ても日差しが強くないから体温がなかなか戻らず、1人震えて過ごしてた。

周りを見渡しても凍えてるのは私くらいだった。

12時過ぎに迎えに来てもらい、

ホテルでランチ。


食後にお喋りと記念撮影。

あと約1ヶ月、健康と犯罪に気を付けて頑張ってください。

今までよりバス停も遠くなったので、早めにホテルを出発して、3:20のバスに乗る。

帰りのバスも極寒。

それでも疲労で爆睡。


18時頃にサンティアゴに到着。

今日はカルナバルの日だったから、荷物置いて同期達と3人でモニュメントへ。

今日のパレードは終わってたけど、アーティストのライブは行われていた。

ドミ共では有名なアーティストなんだろうけど、ただ騒いでる感じで歌下手。


いつも以上にモニュメント周りはゴミだからけで、清掃員が随時掃除してるけど、それ以上にリアルタイムにポイ捨てされ続けてて、清掃員は大変そう。

そんな中でもキチンとゴミ箱に捨てる人は居たのは居たけど、圧倒的にポイ捨てしてる人の方が多い。


夕食に久しぶりに屋台のジャンクフードを食べる。

人付き合いでもなければ食べる事の無いガラクタ食。

こんなの毎日の様に食ってる食習慣の人はある意味すごいなって思う。

そりゃ成人病とか精神病になるわな。


ジャンクフード、ゴミの散乱とドミニカ人を見ると、サンティアゴに帰って来た感が出る。(カバレテのプラジャは観光客ばかりで、ドミニカ人はあまり見かけない。)

帰宅して洗濯。

金曜日からのブログがたまってたけど、疲労で寝落ち。


①海でも凍えてた。

②また来ます。

③ジャンクフードは心身に悪い。


①Me estaba helado incluso en el mar.

②Vendré de nuevo sin falta.

③La comida chatarra es mala para la mente y el cuerpo.


①I was frozen even in the sea.

②I'll come again without fail.

③The Junk food is bad for the mind and body.

2月3日(388日目:346日目) Cabarete

Cabarete


今日はカバレテへ。

ソスアでお世話になっていたイタリア人夫妻のホテルが2度のハリケーンの被害で営業出来なくなってしまい、最近カバレテに新たなホテルを構えたとの事で行ってみる事に。

朝、8:15のカリベに乗る。

バスの中は極寒。

パーカー着てフード被っても、首回りの隙間から冷風が入ってきて寒い。

そんな中、タンクトップ姿のドミニカ人とか普通の光景。

南国育ちのドミニカ人の方が、日本の東北育ちの私よりも寒さに強くて暑さに弱いって意味不明。


私は新しいホテルの場所がわからなくて、検索しても出てこない。

前日入りしてる同期2人がカバレテの海に行っていて、ホテルオーナーさんが海まで送迎してくれてるらしいので、私も海へ行って同期達と合流。

迎えに来るまで私は浜辺でのんびり。

今日はサーフィンのコンペやってたっぽい。

メインから離れた所でボケっと過ごしていたから気付かなかった。


13時頃に迎えに来て、ホテルへ。

ホテルはまだオープンしたてで、これから徐々に改装していく感じ。

そしてランチ。

彼らの料理はいつもとても美味しい。


食後は同期と近くのコルマドでのんびりと過ごす。


夕方頃に先輩隊員さんがホテルに到着したとの事でホテルへ戻る。

この先輩隊員さんのおかげでイタリア人夫妻と知り合いになったり、色々な経験をさせてもらった。

来月に任期終了で帰国するので、私が今回カバレテに来た1番の目的はこの先輩隊員さんと会いたかったってのがある。


皆んなでホテルの直ぐ近くのビーチを散歩して、ホテルへ戻って夕食。


夕食後はお喋り。


①いつもバスで凍える。

②ぶっちやけ、前のホテルの方が好き。

③久しぶりに彼らに会えて嬉しい。


①Siempre me muero de frío en un autobús dominicano.

②Para ser franco, me gusta su hotel antiguo que su hotel nuevo.

③Me alegro de verlos después de mucho tiempo.


①I’m always freezing to death in a Dominican bus.

②To be frank, I like their old hotel than their new hotel.

③I'm glad to see them after a long interval.